- Firma:
Skřivánek s.r.o. (zaměstnavatel)
- Místo pracoviště:
Praha
- Pracovní poměr:brigády
- Smluvní vztah:práce na živnostenský list/IČO, dohoda o provedení práce
- Probíhá:9. 7. 2026 - 31. 7. 2030
- Jazyky:angličtina výhodou (pokročilá)
- Vhodné i pro:student
- Zařazení:administrativní pracovník, pracovník back office, tlumočník/překladatel, vkládání dat do počítače, editor, korektor, administrativa, vydavatelství, tisk a polygrafie, vzdělávání a školství
Co říká Skřivánek s.r.o. o pozici
Skřivánek s.r.o. s pobočkami po celém světě je největší jazykovou agenturou sídlící ve střední a východní Evropě. Firmám i institucím pomáháme s překlady, tlumočením, jazykovým vzděláváním, lokalizací, DTP, audiovizuálními službami a moderními jazykovými technologiemi.
Do našeho portfolia patří také titulkování, transkripce, voiceovery, práce s multimediálním obsahem a využití AI nástrojů v jazykových a lokalizačních workflow.
Hledáme pečlivé studenty nebo absolventy překladatelství, filologie, anglistiky, bohemistiky, mediálních studií nebo příbuzných oborů na finální kontrolu titulků k seriálovým projektům.
Nejde o překlad ani klasickou jazykovou korekturu. Titulky už budou přeložené a zkontrolované — Vaším úkolem bude finální kontrola podle videa a anglického zdroje. Jde o vhodnou příležitost, jak získat praktické zkušenosti s audiovizuální lokalizací a prací v titulkovacím workflow.
Co budete dělat:
- kontrolovat české titulky podle anglického zdroje a videa,
- ověřovat, že titulky jsou kompletní, navazují a dávají smysl v kontextu,
- pomocí funkcí v Subtitle Edit hlídat čitelnost, formátování a základní technickou správnost,
- zaznamenávat zjevné chyby nebo problematická místa a komunikovat je projektovému manažerovi.
Co očekáváme:
- velmi dobrou angličtinu a výbornou češtinu,
- pečlivost, spolehlivost a smysl pro detail,
- zájem o titulkování, film/seriály nebo audiovizuální lokalizaci,
- schopnost dodržovat zadání a termíny,
- ochotu naučit se pracovat v Subtitle Edit.
Výhodou je:
- studium jazykového, překladatelského nebo mediálního oboru,
- zkušenost s překladem, korekturou nebo titulkováním,
- znalost Subtitle Edit nebo jiného titulkovacího nástroje.
Nabízíme:
- reálnou praxi v oblasti AV lokalizace,
- zaškolení do práce v Subtitle Edit,
- spolupráci se zkušeným projektovým týmem,
- flexibilitu a rozsah práce podle projektů a Vašich časových možností,
- možnost dlouhodobější spolupráce s profesionální jazykovou agenturou,
- spolupráci na DPP,
- místo výkonu práce: Praha nebo Brno, remote dle domluvy,
- nástup ihned nebo dohodou.
Pokud Vás nabídka zaujala, zašlete nám strukturovaný životopis v češtině a angličtině společně s krátkým motivačním dopisem pomocí odpovědního tlačítka.
Všechna data a informace, které nám o sobě zašlete, zpracováváme v souladu s Nařízením GDPR o ochraně osobních údajů, více si o tom můžete přečíst na www.skrivanek.cz.
Benefity
- Stravenky/příspěvek na stravování
- Dovolená 5 týdnů
- Vzdělávací kurzy, školení
- Občerstvení na pracovišti
- Příspěvek na sport/kulturu/volný čas
- Příspěvek na vzdělání
- Zdravotní volno/sickdays
- Firemní akce